|
El debate sobre las dificultades con el comercio extranjero para Estados Unidos, es un topico de mucha importancia en estos dias. Pero nadie esta hablando de un asunto que es mas preocupante y mucho mas revelador de los problemas bajo la superficie, que nuestro sobre-valorizado dolar, mercados extranjeros cerrados y otras obvias causas a nuestro atordecedor deficit de comercio.
Por que nadie ha realizado el hecho de que tantos americanos comprometidos en el comercio extranjero no hablan otro lenguage que el suyo? Se estara poniendo tarde en el dia para realizar que el lenguage del comercio extranjero no es ingles? El lenguage del comercio internacional es el lenguage del cliente.
En parte, Japon, Alemania y otras naciones exitosas en la exportacion, han penetrado mercados extranjeros porque trataron de entender las peculiaridades de esos mercados. Sus ejecutivos se toman el tiempo de aprender el lenguage del pais con quien ellos desean comerciar, como el primer paso de medir la demanda.
Es muy evidente que usted no puede vender a menos que haya una demanda para su producto. Es tambien muy evidente que usted no puede comenzar a entender que la gente quiere, si usted no le puede hablar en sus propios terminos. Sus propios terminos, por supuesto, quiere decir su propio lenguage. Es duro encontrar estadisticas sobre cuantos ejecutivos de negocios americanos en el exterior, hablan la lengua nativa; es cierto, sin embargo, que virtualmente todos los ejecutivos de negocios extranjeros en Estados Unidos hablan ingles. El señor Hayakawa, antes senador de Estados Unidos, estimo que hace unos años habian unos 10,000 japoneses en negocios aqui, todos hablaban ingles, comparado con 1,000 americanos en negocios en japon, de quienes solo un puñado hablaban japones. No es sorprendente que no existen datos en papel para verificar esto. No hay suficiente interes para reunirlos.
La situacion hoy no es mejor y probablemente es peor que cuando Hayakawa hizo su estimado. En lo que concierne a los negocios, nuestras limitaciones crecen a grande escala. Un estudio hecho por el Consejo Nacional de Lenguage Extranjero y Estudios Internacionales, le pregunto a 1,690 jovenes en 564 colegios de negocios, quienes trabajaban en sus doctorados en negocios, en la primavera de 1984.
El estudio encontro que solo 17 porciento de estos estudiantes estaban tomando uno o mas cursos en asuntos internacionales y lenguages extranjeros. En 1976, esa figura era de 25 porciento. Esos entrevistados son individuos quienes un dia estaran enseñando en colegios de negocios capacitando nuestros futuros ejecutivos de negocios. En un area crucial para la salud de los negocios y la economia de Estados Unidos, estos futuros maestros son inadecuados.
Mientras, continuamos demandando que el resto del mundo hable ingles, que jueguen por nuestras reglas, y compren nuestros productos. No en nuestro pais, pero en el suyo. Desde un dolar inflado con deficit hasta la lengua trabada del ejecutivo americano, nuestros problemas de comercio extranjero son mayormente una herida auto-infligida.
El proximo mayo, la primera clase se graduara del Instituto de Manejo y Etudios Internacionales de la Universidad de Pennsylvania. Habran 51 estudiantes con maestrias dobles en artes y ciencias, en asuntos internacionales; todos con proficiencia en lenguages extranjeros. La misma primavera, otros 50,000 candidatos se graduaran en otros colegios de negocios. En solamente 13 de estos colegios hay cursos de lenguages extranjeros y asuntos internacionales, como requisito para graduacion.
Los negocios americanos y la educacion de negocios no son los unicos culpables. El Departamento de Estado no requiere un lenguage extranjero para entrar en el Servicio Extranjero. Hay mas profesores de ingles en Rusia que hay estudiantes rusos en Estados Unidos. Fuera de la covertura de unos pocos periodicos nacionales, la covertura de los medios de comunicacion en asuntos mundiales es minima hasta el punto de ridiculeza. Un sondeo nacional a estudiantes en su ultimo año de escuela secundaria para evaluar su conocimiento de asuntos internacionales, revelo recientemente que el 40 porciento de ellos penso que Israel era un pais arabe.
Despues de la Segunda Guerra Mundial, mientras otras naciones estaban bajo reconstruccion, los Estados Unidos fueron jugadores mundiales modificando sus propios terminos. Todavia tenemos la economia mas poderoza en el mundo, pero esta es una de varias economias con fuerza. Estamos observando la erosion de nuestra fuerza e influencia ante nuestros ojos. Consecuentemente, esto no es a causa de debilidad pero de arrogancia.
1. Siguio el autor un proceso? Que nos quiere decir?
2. Por que no muchos americanos hablan lenguages extranjeros?
3. Que tiene que ver la economia y el comercio extranjero con el no poder hablar otros idiomas?
4. Cuales tres posiciones diferentes podriamos extraer del articulo?
5. Como ejecutivos de otros paises han logrado exito con el lenguage?
6. Cuales son algunos campos en el extranjero en donde el lenguage ayuda?
7. Como se relacionan los hechos de no saber el lenguage y la demanda de productos?
8. Que las instituciones educativas tienen que hacer para aliviar el problema?
9. Por que los americanos demandan que se juegue en sus terminos?
10. Por que el autor menciona a los medios de comunicacion?
11. Cual informacion el autor usa como evidencia?
12. Hay alguna pieza de informacion que pertenece a otro argumento, y no a la idea principal?
13. Cuales valores personales ve usted en el autor?
14. Hay alguna diferiencia entre lo que el mundo fue y lo que debe de ser en el futuro?
|
|
Open to the UNIVERSE in 2005 and beyond
Cuidese...que de los buenos quedamos pocos...
|
Torpedero de Batey Boricua
|
| |
|